院领导带队赴中国网、翻译专业资格考评中心、传神公司开展调研

文章来源:国际商务外语学院 作者: 发布时间:2021-05-27 浏览次数:728

518日至19日,院长温建平、语言教育与测评中心主任蔡雨阳与MTI学位点负责人郭义赴中国网、中国外文局翻译专业资格考评中心及传神公司开展调研。

温建平院长一行首先来到了国家重点新闻网站——中国网。中国网总编辑王晓辉、副总编辑杨新华与调研组进行了交流座谈。王总详细介绍了中国网的发展状况。中国网成立于2000年,是国务院新闻办公室领导、中国外文出版发行事业局管理的国家重点新闻网站,通过中、英、法、西、德、日、俄、阿、韩、世界语10个语种11个文版,24小时对外发布信息,是中国进行国际传播、信息交流的重要窗口。杨新华副总编重点介绍了中国网与高校合作开展的“讲好中国故事”创意传播大赛等特色项目。温建平院长介绍了上海对外经贸大学在翻译人才特别是商务翻译人才培养方面的成果,指出外宣意识与外宣能力是新时代翻译人才的必备素养,积极参与国家外宣后备人才培养是高校外语学科的光荣使命,希望通过与中国网的交流与合作,推动人才培养质量的进一步提升。中国网英文部总监陈超、多语部总监朱颖、总编室副主任常海燕参加了座谈。


在中国外文局翻译专业资格考评中心,代主任王继雨、副主任王飞及相关处室负责同志与调研组进行座谈。王主任介绍了翻译资格考试近年来的发展状况。他强调,翻译资格考试推出18年来,在包括各MTI院校在内的多方积极参与和共同努力下,持续快速健康发展,在促进翻译人才培养、提升从业人员水平、服务对外交往大局等方面的作用日益凸显。希望双方以此次会谈为起点,进一步加大开放协同力度,充分发挥各自平台及资源优势,在人才培养、课题研究等方面深化合作,携手共进,共同为新时代翻译人才培养和评价事业发展作出更大贡献。温建平院长表示,翻译资格考试作为国家级考试,为翻译人才培养和选拔树立了国家标准,在高校获得了高度认可。上海对外经贸大学愿意与翻译资格考试一道,积极推动翻译人才培养和评价事业高质量发展。双方还就加强考试研究、中国外语人才信息交互平台建设、《中国外文界》期刊共建、CATTI国际版考试推广等议题进行了深入交流。


温院长一行还考察了语言服务行业的龙头企业——传神语联网网络科技股份有限公司。公司副总裁闫栗丽及技术部门、市场部门负责人与温院长一行进行了座谈。闫总介绍了传神公司的发展状况,传神公司创立于2005年,是国内最大的人工智能语言服务商,形成了融合AI、大数据、互联网技术的语言服务平台,拥有鲜明的特色与优势。温院长介绍了我院翻译人才培养的特色和优势。双方就开展教学资源共享、语料库共建、学生实习等方面合作事宜进行了深入探讨并达成了初步合作意向。双方还举行了“国际贸易与金融多语实践基地”挂牌仪式。

   多年来,我院高度重视人才培养质量,主动对接国家战略和行业需求。同时,学院通过完善工作机制,

把专业实习实践做细做实,确保每个合作项目平稳落地,有序发展。通过此次调研,更加深入了解国家发展

战略及语言服务行业对外语人才尤其是翻译人才的需求状况,有利于进一步提高我院研究生培养质量。


Baidu
map